
اگر اینجایید، حتما فکر تحصیل در رشته زبان اسپانیایی هستید یا اینکه برنامه یادگیری زبان اسپانیایی را در سر دارید و قاعدتاً کاربرد زبان اسپانیایی در بازار کار برایتان مهم است. خب، باید بگوییم زبان اسپانیایی فقط زبان رسمی اسپانیا نیست، بلکه دومین زبان پرگویش در جهان است و کشور های اسپانیایی زبان در کشورهای اروپایی و آمریکایی پراکنده هستند. بنابراین طبیعی است که بازار کار مترجم اسپانیایی و اموزش اسپانیایی در ایران و سراسر جهان خوب است. اما شرح وضعیت رشته زبان اسپانیایی و بازار کار این زبان در ایران محدود به این شرح کوتاه نمیشود و بسیار گستردهتر است. در ادامه این مطلب، هر آنچه باید در مورد بازار کار رشته اسپانیایی بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
رشته اسپانیایی در دانشگاههای ایران

رشته زبان اسپانیایی در دانشگاههای ایران تدریس میشود و در حال حاضر، فقط امکان تحصیل در این رشته تا مقطع کارشناسی وجود دارد. وقتی رشته اسپانیایی را انتخاب میکنید و وارد دانشگاه میشوید، قصه از الفبای اسپانیایی شروع میشود و طی چهار سال، آموزش زبان اسپانیایی از مبتدی تا پیشرفته را میبینید. البته مدت زمان یادگیری زبان اسپانیایی بستگی به خودتان دارد؛ مسلما اگر سریعتر پیش بروید و خارج از کلاسهای دانشگاه هم خودآموز زبان اسپانیایی بخوانید یا در بهترین موسسه آموزش زبان اسپانیایی شروع به مطالعه این زبان کنید، طبیعتا سرعت پیشرفتتان بیشتر خواهد شد.
اگر میخواهید خارج از فضای آکادمیک و دانشگاهی این رشته را دنبال کنید، خوشبختانه انتخابهای زیادی پیش رویتان قرار دارد. برای مثال، میتوانید در کلاس زبان اسپانیایی سفارت اسپانیا شرکت کنید، یادگیری زبان اسپانیایی در خانه را امتحان کنید یا اینکه در کلاسهای انواع موسسه آموزش زبان اسپانیایی شرکت کنید. فرقی نمیکند کدام روش را برای یادگیری زبان اسپانیایی از پایه انتخاب میکنید، کلاس اسپانیایی یا خودآموز، در هر صورت، به شما توصیه میکنیم گزینههایی مانند آموزش زبان اسپانیایی در ۵۰ روز را از ذهنتان دور کنید و بهترین روش یادگیری زبان اسپانیایی را متناسب با شرایط و روحیهتان انتخاب کنید و این زبان را اصولی و از پایه یاد بگیرید.
ترجمه اسپانیایی
ابتدا به سراغ بازار کار ترجمه اسپانیایی میرویم. پیش از شروع بحث، اجازه دهید خیالتان را راحت کنیم، اگر فکر میکنید هوش مصنوعی قرار است جای مترجم اسپانیایی را بگیرد، باید بگوییم اینطور نیست! گوگل ترنسلیت اسپانیایی به فارسی و دیگر زبانها سالهاست که وجود دارد، اما همچنان مردم برای ترجمه اسپانیا به فارسی و دیگر زبانها به مترجم مراجعه میکنند. وقتی وارد حیطه ترجمه اسپانیایی میشوید، دو گزینه پیش رویتان قرار دارد: ترجمه رسمی اسپانیایی و ترجمه غیررسمی اسپانیایی. در ادامه، در مورد هر دو نوع ترجمه اسپانیایی به طور مفصل برایتان گفتهایم.
ترجمه رسمی اسپانیایی

وقتی در مورد ترجمه رسمی اسپانیایی صحبت میکنیم، فقط مسئله دانش شما در حیطه زبان اسپانیایی و یادگیری فنون ترجمه اسپانیایی مطرح نیست، بلکه مسئله دیگری نیز به میان میآید: تایید قوه قضاییه ایران! بله، اگر میخواهید در مقام مترجم رسمی اسپانیایی در ایران فعالیت کنید، باید در آزمون جذب مترجم رسمی اسپانیایی قوه قضاییه شرکت کنید، در هر دو مرحله قبول شوید و از این طریق، نظر این نهاد قانونی را به خودتان جلب کنید. بعد از آن، مهر و سربرگ قوه قضاییه به شما تعلق میگیرد و شما میتوانید دارالترجمه اسپانیایی تاسیس کنید یا اینکه در دارالترجمههای اسپانیایی موجود فعالیت کنید.
خبر خوب اینکه سفارت اسپانیا نیز صلاحیت شما را بررسی میکند و اگر مورد تاییدش باشید، نامتان را در فهرست مترجمان رسمی مورد تایید سفارت اسپانیا قرار میدهد و طبیعتا دارالترجمهتان نیز دارالترجمه مورد تایید سفارت اسپانیا خواهد بود.
خب، وظیفه مترجم رسمی اسپانیایی چیست؟ مترجم رسمی اسپانیایی اسناد و مدارکی را ترجمه و مهر میکند که دارای ارزش قانونی هستند. برای مثال، شناسنامه، سابقه بیمه، کارت ملی، مدارک تحصیلی و مدارک شغلی جزو مدارک دارای ارزش قانونی هستند و ترجمه رسمی میشوند. مترجم رسمی اسپانیایی غالبا اسناد و مدارک را از فارسی به اسپانیایی ترجمه رسمی میکند، اما اگر لازم باشد ترجمه اسپانیایی به فارسی را نیز انجام میدهد.
بازار کار مترجمان رسمی اسپانیایی بسیار خوب است، چرا که متقاضیان مهاجرت به اسپانیا و دریافت انواع ویزای اسپانیا بسیار زیاد است و همه آنها پیش از مراجعه به سفارت اسپانیا، باید اسناد و مدارکشان را به زبان اسپانیایی ترجمه رسمی کنند. حال اگر کاربران عجله داشته باشند و به ترجمه فوری اسپانیایی نیاز داشته باشند، باید هزینه بیشتری را بپردازند. در هر صورت، بازار کار مترجمان رسمی اسپانیایی بسیار خوب است..
ترجمه غیررسمی اسپانیایی
و اما میرسیم به ترجمه غیررسمی اسپانیایی! در مورد این سبک از ترجمه رسمی دیگر نیازی به دریافت مجوز و تاییدیه نیست، بلکه دانش شما در مورد زبان اسپانیایی و فن ترجمه کفایت میکند. اگر توانایی انجام ترجمه اسپانیایی به فارسی را داشته باشید و همچنین مترجم فارسی به اسپانیایی ماهری نیز باشید، بعد از آن، میتوانید وارد بازار کار ترجمه شوید و با ترجمه اسپانیایی فوری و غیرفوری شوید، به درآمد مطلوبی برسید. اگر ترجمه اسپانیایی به انگلیسی را نیز بدانید، میتوانید در بازار بینالمللی فعالیت کنید و به درآمد مطلوبی برسید.
در مورد بازار کار این سبک از ترجمه اسپانیایی، باید به شما بگوییم که با مواردی مانند ترجمه انگیزهنامه، ترجمه رزومه، ترجمه فیلم، ترجمه بروشور، ترجمه وبسایت، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب و ترجمه کاتالوگ روبه رو خواهید بود.
آموزش زبان اسپانیایی
و اما میرسیم به بازار کار آموزش زبان اسپانیایی در ایران! همانطور که گفتیم تعداد کشورهای اسپانیایی زبان و گویشوران زبان اسپانیایی در سراسر جهان بسیار زیاد است. بنابراین اگر استاد زبان اسپانیایی باشید و به تدریس زبان اسپانیایی روی بیاورید، باید بدانید که تعداد زبانآموزان کم نیست و بازار کار پررونقی در انتظارتان است.
وقتی به سراغ آموزش زبان اسپانیایی از مبتدی تا پیشرفته میروید، باید خودتان را برای تدریس سلام به اسپانیایی، اعداد به اسپانیایی، الفبای زبان اسپانیایی، مکالمه زبان اسپانیایی و دیگر مباحث آماده کنید. آموزش زبان اسپانیایی برای کودکان نیز بسیار جذاب و پرکاربرد است و اگر دوست دارید وارد این حیطه شوید، باید بدانید که فرصتهای شغلی بسیاری در انتظارتان است.
در حال حاضر، امکان آموزش زبان اسپانیایی آنلاین نیز وجود دارد و شما اگر دوست داشته باشید، میتوانید بدون مراجعه به موسسه زبان اسپانیایی، از هر جایی که دوست دارید، شروع به تدریس زبان اسپانیایی کنید.
چگونه وارد بازار کار زبان اسپانیایی شویم؟
فرقی نمیکند قصدتان از یادگیری زبان اسپانیایی آموزش باشد یا اینکه بخواهید مترجم زبان اسپانیایی باشید، در هر صورت، بازار کار پررونقی در سراسر جهان منتظر شما است. اما به یک نکته مهم توجه داشته باشید: با یادگیری زبان اسپانیایی و حتی تسلط کامل به این زبان، هیچ کس به دنبال شما نمیآید، بلکه باید بتوانید خودتان را به بازار کار معرفی کنید. برای مثال، میتوانید شروع به کار در موسسه آموزش زبان اسپانیایی، در شرکتهای بازرگانی کار کنید و شبکه ارتباطی بسازید یا اینکه با استفاده از شبکههای اجتماعی مختلف، خودتان و تخصصتان را به همه معرفی کنید. برای مثال، یوتیوب، اینستاگرام، تلگرام و لینکدین گزینههای بسیار مناسبی هستند.
یادتان باشد که باید ماهر باشید، چرا که اگر کسی ترجمه ضعیف بخواهد، ترجمه اسپانیایی به فارسی گوگل هست، آن هم رایگان و فوری! اگر روی ترجمه اسپانیایی به انگلیسی را نیز یاد بگیرید، مسلما فرصتهای شغلی بیشتری را پیش رویتان خواهید داشت. اگر هم دوست دارید، مترجم رسمی شوید، خودتان را برای آزمون ترجمه رسمی آماده کنید. یادتان باشد که بازار کار خوب در انتظار اشخاص مسلط به زبان اسپانیایی است.

پخش زنده اخبار



