شهرخبر

زنگ خطر؛ ۱۰ شخصیت عروسکی محبوب کودکان کشور، ایرانی نیستند

زنگ خطر؛ 10 شخصیت عروسکی محبوب کودکان کشور، ایرانی نیستند

مدیر نمایشگاه «الگونما» با اشاره به پژوهش‌های صورت گرفته گفت: متأسفانه هر ۱۰ شخصیت محبوب کودکان ایرانی، کاراکترهای خارجی هستند.

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، بازارسازی فرهنگی در ایران با وجود همه مدعیان هنوز نوپاست. هر چند در سال‌های گذشته نمونه‌هایی از محصولات فرهنگی بومی در کشور تولید و توزیع شد، اما مشاهدات و پژوهش‌های میدانی حکایت از این دارد که سهم اندکی از بازار در دست محتوای بومی است. از سوی دیگر، گاه همین محتوای بومی نیز توفیق چندانی در جذب مخاطب ایرانی نداشته است. 

جزیره‌ای عمل کردن و نداشتن نگاه دقیق به حوزه بازارسازی فرهنگی از سوی سازمان‌ها و نهادهای مرتبط سبب شده طی سال‌های اخیر نمونه‌های موفقی که در این زمینه با رویکرد فرهنگ ایرانی اسلامی تولید شده‌اند، در بخشی از زنجیره بازارسازی متوقف شوند. از جمله نمونه‌هایی که در این زمینه بارها عنوان شده، تجربه «دارا و سارا» است که با حمایت کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان تولید شد.

«باربی»ها چطور عروسک‌های ایرانی را قورت دادند؟

دو عروسکی که نمادی از فرهنگ ایرانی بودند، اما به دلایل متعدد امروز نامی از آنها در میان کودکان ایرانی باقی نمانده است. دارا و سارا که می‌توانستند آغازی برای بازارسازی فرهنگی در ایران باشند، در چند سال ابتدایی پس از تولید، از گردونه بازار خارج شدند و جای آنها را «باربی» گرفت که همراه با انیمیشن، محصولات فرهنگی متعددی در حوزه‌های اسباب‌بازی، پوشاک و ... را روانه بازار محصولات مصرفی کودک و نوجوان کرد. حالا پرسش اساسی اینجاست که چرا محصولات فرهنگی ایرانی در رقابت با محصولات با طرح‌های غربی عقب مانده‌اند؟ «باربی»‌ها چگونه عروسک‌ها، اسباب‌بازی‌ها، لباس‌ها و طرح‌های بومی را در ایران قورت دادند؟

نوشت افزار ایرانی اسلامی , سبک زندگی ,

بازارسازی فرهنگی با گردش مالی بالایی که در جهان دارد،‌ مدت‌ها است مورد توجه کشورهای مختلف قرار گرفته است. این حوزه را می‌توان از دو وجه اساسی فرهنگی و اقتصادی مورد بررسی قرار داد؛ از همین منظر کشورهای مختلف تلاش دارند تا اَبرقهرمان‌های ذهن کودکان خود را با فرهنگ خود شکل دهند؛ موضوعی که چندان در ایران جدی گرفته نمی‌شود. 

>جوانی که با «قفل کلاسور» مانع خروج 500 هزار دلار ارز از کشور شد

از 16 حوزه صنایع فرهنگی در کشور، تنها نوشت‌افزار توانسته در سال‌های اخیر شکل بگیرد و با محتوای بومی فعالیت کند. نوشت‌افزار ایرانی اسلامی طی یک دهه اخیر توانست از دو برند، فعالان این حوزه را به بیش از 100 تولیدکننده ارتقا دهد و از سوی دیگر، با ایجاد تنوع در محصولات و ارتقای کیفیت محصولات در سبد خانواده‌ها نیز جای بگیرد. محمد یقینی، مدیرعامل مجمع ایران‌نوشت، در گفت‌وگویی با تسنیم از ضرورت فعالیت در این حوزه گفت. به گفته او، شرکت والت‌دیزنی به عنوان نماد رهبری در حوزه محتوا در آمریکا، این شعار را دارد که ما داریم قهرمان‌های بچه‌ها را می‌سازیم. کاری است که روی آن متمرکز هستند و برای این منظور، زیرمجموعه‌های متعددی دارد و هرساله انیمیشن‌های متعددی تولید می‌کند که تأثیر غیر قابل انکاری بر مخاطبانی دارد که در سن قهرمان‌محوری به سر می‌برند.

نوشت افزار ایرانی اسلامی , سبک زندگی ,

آینده‌ای که عروسک موطلایی برای کودکان ایرانی می‌سازد

وی ادامه داد: کودک دوست دارد نوشت‌افزار قهرمان خود را بخرد، اسباب‌بازی آن را داشته باشد، قطعات موسیقی شخصیت‌های محبوب خود را گوش بدهد و الگو و سبک زندگی خود را متناسب با آن قهرمان‌ها تنظیم کند. مثلاً باربی شخصیتی است که با عروسک آمیخته شده است. شعارش این است که من آینده بچه‌های شما را می‌سازم. یعنی عروسکی می‌سازد که کودکان دختر شغل، شخصیت و آینده خود را براساس او انتخاب کنند.

تجارتی که «بازی مرکب» برای کره‌ای‌ها ساخت

یقینی نیز به گردش مالی حوزه بازارسازی فرهنگی اشاره و اضافه کرد: محصولات فرهنگی بعضاً قدرتی ایجاد می‌کنند که یک صنعت 50 ساله نتوانسته انجام دهد. به عنوان نمونه، سریال «بازی مرکب» به تنهایی حدود چند میلیارد دلار درآمد پیوست فرهنگی برای دست‌اندرکاران خود داشته است و با فروش حق امتیاز کاراکترها و محتوای این سریال به منظور تولید محصولات مختلف، به اندازه یک شرکت بزرگ کره‌ای ارزآوری کرده است. 

تأکید رهبر معظم انقلاب بر «ایرانی» شدن صنعت نوشت‌افزار+ فیلم

انتهای پیام/